hk32168 2008-10-28 12:32 AM
Belated awareness (後知後覺)
有讀者問「後知後覺」的英文是甚麼?在立法會的答問大會上,特首被議員質問,政府對雷曼迷你債券事件的補救措施是否做得太慢,太後知後覺?他回答說,在「次按」事件發生之前,政府己經迅速發出指引,這是政府的先見 之明,而不是後知後覺。Before the breakout of the sub-prime mortgage crisis, we rapidly issued guidelines. This is having foresight, not belated awareness。
Belated是「遲來」的意思。它是形容詞,其他例子:A belated birthday present是「遲來的生日禮物」,A belated apology是「為時已晚的道歉」。
它的副詞是 Belatedly。例如:Belatedly, state leaders have taken decisive steps to show they are taking the matter seriously是「雖然是遲了,各國領袖己經採取決定性的行動,顯示出他們對這事件的態度十分認真」。